jueves, 28 de enero de 2010

Dôgen/Lacan 5: Cambiar la moneda

El sabio cínico alejandrino Diógenes ha pasado a la historia por la agudeza de sus performances, teñidas de exageración y aureoladas por el escándalo. Como nos instruye la experiencia y nos recuerdan los filósofos, se alcanza alguna verdad forzando, de forma que desde afuera parece “exagerada”, el lenguaje que creíamos justo. “Escándalo” es la trampa u obstáculo que las palabras nos tienden y en la que caemos cuando no somos lo bastante fuertes o arriesgados como para lidiar con las cosas como son.
Otro Diógenes, Laercio, famoso cronista de la antigüedad filosófica, relata lo siguiente en sus “Vidas de los filósofos cínicos”: “Diógenes era de Sínope, hijo de Hicesio, un banquero. Cuenta Diocles que se exilió porque su padre, que tenía a su cargo la banca estatal, reacuñó la moneda (paracharáttein tò nómisma)...Algunos cuentan que, nombrado inspector, se dejó persuadir por los operarios, y fue a Delfos o a Delos, la patria natal de Apolo, a preguntar si debía hacer lo que le aconsejaban. Cuando el dios le dio permiso para modificar la legalidad vigente (to politikòn nómisma: la valoración política, lo aceptado políticamente como valor y norma), sin comprender su sentido, falsificó la acuñación y, al ser descubierto fue desterrado...”
¿Qué significa en nuestro seminario cambiar la moneda? Cambiar el marco de referencias epistemológico y al mismo tiempo el terapéutico. Es la tarea a la que nos convocan tanto el zen de Dôgen como el psicoanálisis lacaniano. De esto hablaremos en el seminario de este viernes 29 de enero.

“CAMBIAR LA MONEDA”

0) INTRODUCCIÓN
- ¿Cómo vienen las cosas en el seminario?
- Lacan convoca a una “reforma del sujeto”. Esa reforma Dôgen la llama “vaciado”. Dicha experiencia se desarrolla como búsqueda de una modificación, de un cambio, de un despertar.
- Diógenes de Sínope, filósofo cínico alejandrino, llama a esto “cambiar la moneda”: modificar el encuadre del conocimiento (revisar la skolè); modificar las condiciones y las características de la práctica (recrear la háiresis)

1) CAMBIAR DE REFERENTE EPISTEMOLÓGICO
1.1. ¿Qué significa decir: la tarea del hombre es ir del dolor al sufrimiento?
- Suturar la división y extirpar el dolor son “excesos ilusorios”
- Dolor viene de “dolo”
- Sufrimiento se refiere a “aceptar” no resignadamente las cosas como son
1.2. ¿Qué significa afirmar: lo humano es transitar de la división a la claridad?
¿“Iluminación”?:
- KENSHO (ver)
- SATORI (conocer)
- BODHI (despertar)

2) CAMBIAR DE REFERENTE TERAPÉUTICO
Tres condiciones o procedimientos para orientarse hacia una solución:

2.1. Un interlocutor válido: el maestro, el analista
EL PROCESO DE CAMBIO SE ENTIENDE COMO UN PROCESO DE RELACIÓN
- El maestro: dos esquemas: padre/hijo, sanador
- El analista: dos esquemas: el que escucha, el que ¿colige? ¿propicia? una respuesta
- ¿Qué aporta el discípulo? ¿Qué aporta el maestro?
- ¿Del “amigo conveniente” al “padre tiránico”?

2.2. Una lengua que haga posible la transmisión: a la vez antigua y nueva
EL CAMBIO (SE) PRODUCE (MEDIANTE) UN LENGUAJE INTERMEDIO
- Kattô (enredo): el barullo del lenguaje (Dôgen); “Somos el parloteo que nos precede” (Lacan)
- ¿Qué es un lenguaje puente? Hablar la lengua nativa como lengua extranjera
- Revitalizar la palabra. Tres tareas:
+ verbalizar
+ desconfiar
+ instaurar un nuevo campo

2.3. Un descenso de la experiencia al cuerpo (va a clase 6)

0 comentarios:

Publicar un comentario