sábado, 2 de octubre de 2010

5 octubre 2010: Oriente en Martin Heidegger

Con la primavera empieza a florecer el trabajo silencioso y austero del invierno porteño. En lo que a mi respecta, este martes 5 de octubre inauguro un seminario en seis sesiones en la Fundación Centro Psicoanalítico Argentino, de Buenos Aires. Se mueve en torno al cruce o encuentro entre el filósofo alemán Martin Heidegger y el pensamiento oriental, muy especialmente el japonés (y en concreto el que anuda la tradición del zen de Dôgen con pacientes escarceos de la llamada Escuela de Kioto, muchos de cuyos miembros fueron, por cierto, oyentes o discípulos del maestro alemán).
Forma parte del proyecto de este blog entender las formas diversas en que, desde Occidente, se ha ido (y se sigue) entendiendo y asimilando lo japonés. Un curso con el título del post no provoca sorpresa. El blog fomenta este tipo de estudio comparado.

El arte de la comparación es delicado y a veces difícil. Su primera regla es atenerse a la realidad, no fantasear, no inventar cruces donde no se han producido o cuando no podrían producirse.
Avisar a los lectores sobre esta actividad de seminario incluye enfatizar que muchos datos abonan una influencia cruzada entre lo heideggeriano y lo japonés. En este post, hoy quiero dar dos tipos de informaciones: A) el programa completo del seminario; B) la constancia biográfica de numerosos elementos de tipo oriental en la formación y la enseñanza del maestro de Friburgo.

A) PROGRAMA (FLEXIBLE) DE LAS SEIS REUNIONES

En un pasaje de su texto Aufenthalte, Martin Heidegger declara lo siguiente: “La confrontación con lo asiático fue para el ser griego una necesidad fecunda; hoy, para nosotros, en un modo completamente distinto y en dimensiones mucho mayores, es lo que va a decidir el destino de Europa y de lo que llamamos ‘mundo occidental’”. Esta afirmación del maestro de Marburgo y Friburgo ilustra una dimensión crucial de su pensar: oficiar de bisagra de la puerta batiente que abre (y en cierto sentido delimita) el paso filosófico entre Oriente y Occidente. Heidegger fue quien se puso a la escucha de Oriente con más prontitud e intensidad. A la vez, como en toda transmisión cultural, no quedó libre de cierto malentendido que nos toca a nosotros, en la huella de Heidegger, ayudar a aclarar.

1º) ADVENIMIENTO DEL BUDISMO A OCCIDENTE
- Introducción. Heidegger, bisagra entre Oriente y Occidente
- El budismo pesimista de Schopenhauer
- El budismo de Nietzsche: ¿contra el cristianismo? ¿contra la vida?
- Juego de espejos eurocéntrico: mudar lo desconocido en conocido
- Itinerario heideggeriano en lo relativo a Oriente

2º) RECEPCIÓN DE LO ORIENTAL CHINO
- Herencia: Schopenhauer, Nietzsche, Kierkegaard, Eckart
- ¿Influencias, semejanzas, afinidades?
- Ecos de Zhuang Zi
- Lao Tse, taoísmo
- Relectura heideggeriana de lo chino: camino, paradoja, identidad lenguaje/ser, aclaración, pensamiento/poesía

3º) COMPRENSIÓN DE LO ORIENTAL JAPONÉS
- El interés de Heidegger por el Tao chino lo acaba llevando a Japón
- ¿Cómo le llega a Heidegger el zen?: por sus discípulos japoneses
- Was ist Metaphysik traducido al japonés
- Encuentros: Suzuki, Tezuka, Hisamatsu

4º) AFINIDADES, AFINACIONES
- Influencia heideggeriana en el establecimiento del programa filosófico de la llamada Escuela de Kioto
- Relectura heideggeriana de lo japonés: la cuestión de la Nada

5º) EL HABLA, ÁMBITO COMÚN PARA UN NUEVO PENSAR
- Dos conexiones coincidentes de Heidegger con el pensamiento japonés: a) con la Escuela de Kioto (y, por ende, con el Zen Soto, Zen superador de la dualidad vía experiencia, de camino hacia la claridad); b) con el esteta Shuzo Kuki (y, por ende, con una tradición confesadamente dualista proveniente de Saikaku, del Ukiyoe y del Elogio de las sombras)
- Un célebre texto de Heidegger: “De un diálogo del habla. Entre un Japonés y un Inquiridor”
- No deja de dialogar con Kuki (vía Tezuka) de la aristocracia del Zen Rinzai; no deja de pensar en Nishida (vía Nishitani) y en sus relecturas de la tradición del Zen Soto.
- ¿Fue Heidegger consciente de la doble vía nipona que se le abría?

6º) “ORIENTE” EN EL PENSAMIENTO DE HEIDEGGER
- Un Oriente entre comillas
- La cuestión de la Técnica
- La cuestión de lo Sagrado
- Una tarea en curso: puentes entre el Este y el Oeste


B) ORIENTE EN LA FORMACIÓN Y EN LA ENSEÑANZA DE HEIDEGGER

1902-1905: GYMNSASIUM EN MESSKIRCH
- Lo oriental como contenidos religiosos (escucha ecos sobre: pensamiento negativo, Eckart, Hildebrand, místicos renanos)

1907-1915: ESTUDIOS TEOLÓGICOS Y FILOSÓFICOS EN FRIBURGO
- Lee a Eckart, a los Padres Sirios
- Lee a Schopenhauer y a Nietzsche, "introductores" del budismo en Europa
- Lee "El camino de Chuang Tzu", de Martin Buber
- Lee la traducción del "Tao Te King" (¿traducción de 1870 o de 1911?)

1915-1923: JOVEN PROFESOR EN FRIBURGO
- Lee "Das Heilige", de Rudolf Otto
- Coincide con algunos japoneses, discípulos de Nishida y oyentes de Husserl

1923-1928: PROFESOR EN MARBURGO
- Introduce la enseñanza de Nietzche
- Amplía sus lecturas de Otto y de otros pensadores alemanes volcados a Oriente
- Recibe en sus seminarios a numerosos japoneses

1928-1976: CATEDRÁTICO EN FRIBURGO
- Lee a Zuang Zi y a Lao Tse
- Traducen al japonés "Was ist Metaphysik"
- Recibe a Keiji Nishitani en su seminario durante dos años
- Traduce con Paul Shih-yi Hsiao una parte del Tao Te Ching al alemán
- Mantiene importantes conversaciones con Suzuki, Tezuka y Hisamatsu

Ya se ve: el acercamiento entre ambas orillas no es algo tirado de los pelos.

0 comentarios:

Publicar un comentario